Fall Out Boy - Super Fade
Super Fade
Lyrics
Call it a night when the booze hits (sorry)
That'll never happen again 'till tonight (I'm so sorry)
That'll never happen again 'till tonight (I'm so sorry)
My love isn't lost, it's all I got
잔뜩 취할 때를 밤이라 불러 (미안)
오늘밤까지 그건 절대 다시 일어나지 않을거야 (정말 미안해)
오늘밤까지 그건 절대 다시 일어나지 않을거야 (정말 미안해)
난 사랑을 잃지 않았어, 내겐 그것뿐인걸
Pours out of me, the shape of you (sorry)
There's a hole inside of me, the shape of you (I'm so sorry)
There's a hole inside of me, the shape of you (I'm so sorry)
My love isn't lost, it's all I got
내게서 흘러나와, 네 모양으로 (미안해)
내 안에 구멍이 있어, 네 모양으로 (정말 미안해)
내 안에 구멍이 있어, 네 모양으로 (정말 미안해)
난 사랑을 잃지 않았어, 나의 모든것이야.
And I feel too much
I feel too much unless I'm riding the super fade
Riding the super fade
그리고 너무 많이 느껴져
너무 많이 느껴버려 내가 모두 날려버리지 않으면
모두 날려버리지 않으면
I should've known better
I should've known better
난 더 잘 알아야 했어
더 잘 알았어야 했는데
I should've tried to sing about anything but you
I should've tried to sing about anything but you
네가 아닌 다른 노래를 불러야 했어
결코 네가 아닌 다른 노래를 불러야 했는데
I should've tried to go to sleep thinking 'bout
Anything else in the world but you
Anything else in the world but you
Anything else in the world but you, but you
잠에 들 때 생각하지 말아야 했어
이 세상 무엇이든 너만은
이 세상 무엇이든 너만은
이 세상 무엇이 되었든 너, 오직 너만은 아니었어야 했는데
You know the world can get my bones
But Chicago gets my soul
너도 알잖아 세상이 내 몸을 가졌다 하더라도
시카고가 내 영혼을 가져갔다는 걸
Chicago gets my soul, yeah
Chicago gets my soul
Chicago gets my soul
Chicago gets my, gets my, gets my (soul)
시카고가 내 영혼을 가져갔어
You know I got a hole that I try to fill (sorry)
A hole that I try to fill with trophies and lights (I'm so sorry)
A hole that I try to fill with trophies and lights (I'm so sorry)
My love isn't lost, it's all I got
내가 메우려는 구멍이 있다는걸 알지 (미안)
내가 트로피들과 빛으로 메우려는 구멍 (정말 미안해)
내가 트로피들과 빛으로 메우려는 구멍 (정말 미안해)
난 사랑을 잃지 않았어. 내겐 그것뿐이야
I, I, I'm surfing on the dopamine high (sorry)
I'm someone you gotta institutionalize (I'm so sorry)
I'm someone you gotta institutionalize (I'm so sorry)
Oh, my love isn't lost, it's all I got
나, 난, 나는 도파민의 파도를 타고 있어 (미안)
내가 바로 네가 시설에 보내버려야 하는 사람이야 (정말 미안해)
내가 바로 네가 시설에 보내버려야 하는 사람이야 (정말 미안해)
오, 난 사랑을 잃지 않았어, 내겐 그것뿐이니까
I should've known better
I should've known better
난 더 잘 알아야 했어
더 잘 알았어야 했는데
I should've tried to sing about anything
Anything else in the world but you, but you
이 세상 무얼 노래하던지
이 세상 무엇이 되었든 너, 오직 너만은 아니었어야 했는데
You know the world can get my bones
But Chicago gets my soul
너도 알잖아 세상이 내 몸을 가졌다 하더라도
시카고가 내 영혼을 가져갔다는 걸
Chicago gets my soul, yeah
Chicago gets my soul
Chicago gets my soul
Chicago gets my, gets my, gets my (soul)
시카고가 내 영혼을 가져갔어
Soul, yeah
Chicago gets my soul
Soul, yeah
Yeah, yeah
Chicago gets my soul
시카고가 내 영혼을 가졌지
But Chicago gets my soul
Chicago gets my soul, yeah
Chicago gets my soul
Chicago gets my soul
Chicago gets my